Luxembourgeois

Schlof handelt normalerweis als Veräine zum "Alter". Bereet Iech scho eng Stonn nom Dinner ze schlofen an eis beléifte Fernseh schläwt elo besser wéi all Schlofpillen. Als Resultat, Dir kennt d'Nimm vun moderne Musikgruppen net wëssen, a wat méi ass, ass et näischt Sënn fir Iech iwwer d'lescht Woch iwwer TOP-10 Songs ze stellen. Dir wëllt gär verschidde Stroossbicher mat selten Autoen kucken, d'Televisioun selwer dës Woch schéngt Iech och ze verloossen mat ongeléiste Programmer ("et gëtt näischt ze gesinn!"). Déi nei Technik ass einfach onkloer. A souguer am Radio wousst du op Radio 2 Programmer ze wiesselen andeems Dir Är Lieblingsradio 1 geännert huet (fir d'Referenz: an England ass Radio 1 eng Statioun déi modern Technik ass a Radio 2 ass Musek fir Erwuessener).

Français

Le sommeil agit généralement comme une association avec le « vieillissement ». Préparez-vous à vous endormir une heure après le dîner et notre télé bien-aimée dort désormais mieux que n'importe quel somnifère. Du coup, vous ne connaissez pas les noms des groupes de musique moderne, et en plus, cela n'a aucun sens de s'interroger sur les chansons du TOP-10 de la semaine dernière. Vous aimez regarder divers road book avec des voitures rares, la télévision elle-même cette semaine semble aussi vous laisser avec des programmes non résolus (« il n'y a rien à voir ! »). La nouvelle technique n’est tout simplement pas claire. Et même à la radio, vous saviez passer aux programmes Radio 2 en changeant votre Radio 1 préférée (pour référence : en Angleterre, Radio 1 est une station qui est une technologie moderne et Radio 2 est une musique pour adultes).

TraducteurAnglais.fr | Conditions d’utilisation

Toutes les données de traduction sont collectées via TraducteurAnglais.fr. Les données collectées sont ouvertes à tous, elles sont partagées de manière anonyme. Par conséquent, nous vous rappelons que vos informations et données personnelles ne doivent pas être incluses dans vos traductions à l'aide de Traducteur Anglais. Le contenu créé à partir des traductions des utilisateurs de TraducteurAnglais.fr est aussi de l'argot, des blasphèmes, etc. des articles peuvent être trouvés. Étant donné que les traductions créées peuvent ne pas convenir aux personnes de tous âges et de tous segments, nous vous recommandons de ne pas utiliser votre système en cas d'inconfort. Les insultes au droit d'auteur ou à la personnalité dans le contenu que nos utilisateurs ajoutent avec des traductions. S'il y a des éléments, les dispositions nécessaires seront prises en cas de rarr;"Contact" avec l'administration du site. La relecture est la dernière étape de l'édition, se concentrant sur la vérification du niveau de surface du texte: grammaire, orthographe, ponctuation et autres caractéristiques formelles telles que le style et le format des citations. La relecture n'implique aucune modification substantielle du contenu et de la forme du texte. Son objectif principal est de s'assurer que le travail est poli et prêt pour la publication.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.