Luxembourgeois

Mir hunn eis e puer Froen zum Certificat d’aptitude gestallt, bei deene mer hoffen, dass Dir eis weiderhëllefe kéint. De Fall gesat ee Schüler oder eng Schülerin kéimen sech bei eis fir eng Léier aschreiwen. Si hätten d’läscht Joer awer schon eng Léier an enger anerer Schoul ugefaang, wou sie och hiren Certificat d’aptitude ofginn hätt. Bréichte mir an dësem Fall den Certificat d’aptitude ëmmer nach? Wa jo, wier deen no 1-2 Joer ëmmer nach gülteg an hutt Dir Copien, déi si bei Iech ufroe kéinten, wann si en net méi hätten? Bei eis fänke muer d’Aschreiwungsdeeg un a mir wäerte Schüler a Schülerinnen hunn, déi an esou engem Fall wären. Ier mer se bei den Hausdokter schécken, wou se bezuele mussen fir dësen Certificat ze kréien (deelweis non remboursable, wann den Dokter en Check-Up fir de Führerschäin verrechent), wollte mir bei Iech nofroen, ob et keng aner Léisung heifir gëtt.

Français

Nous nous sommes posés quelques questions sur le certificat d'aptitude, avec lesquelles nous espérons que vous pourrez nous aider davantage. Si tel est le cas, un étudiant s’inscrirait chez nous pour un apprentissage. Ils avaient déjà commencé l'année dernière un apprentissage dans une autre école, où ils avaient également présenté leur certificat d'aptitude. Est-ce qu'on casse encore le certificat d'aptitude dans ce cas-là ? Si oui, serait-il toujours valable après 1 à 2 ans et avez-vous des copies qu'ils pourraient vous demander s'ils ne l'avaient plus ? Chez nous, les journées d'inscription commencent demain et nous aurons des étudiants qui seraient dans un tel cas. Avant de les envoyer chez le médecin de famille, où ils doivent payer pour obtenir cette attestation (partiellement non remboursable, si le médecin facture un contrôle pour le permis de conduire), nous voulions vous demander s'il n'y a pas d'autre solution pour ce.

TraducteurAnglais.fr | Conditions d’utilisation

Toutes les données de traduction sont collectées via TraducteurAnglais.fr. Les données collectées sont ouvertes à tous, elles sont partagées de manière anonyme. Par conséquent, nous vous rappelons que vos informations et données personnelles ne doivent pas être incluses dans vos traductions à l'aide de Traducteur Anglais. Le contenu créé à partir des traductions des utilisateurs de TraducteurAnglais.fr est aussi de l'argot, des blasphèmes, etc. des articles peuvent être trouvés. Étant donné que les traductions créées peuvent ne pas convenir aux personnes de tous âges et de tous segments, nous vous recommandons de ne pas utiliser votre système en cas d'inconfort. Les insultes au droit d'auteur ou à la personnalité dans le contenu que nos utilisateurs ajoutent avec des traductions. S'il y a des éléments, les dispositions nécessaires seront prises en cas de rarr;"Contact" avec l'administration du site. La relecture est la dernière étape de l'édition, se concentrant sur la vérification du niveau de surface du texte: grammaire, orthographe, ponctuation et autres caractéristiques formelles telles que le style et le format des citations. La relecture n'implique aucune modification substantielle du contenu et de la forme du texte. Son objectif principal est de s'assurer que le travail est poli et prêt pour la publication.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.