Luxembourgeois

Ich habe jetzt gesehen , in den Kommentaren von my rh aber dieses Gespräch war gestern und dies sind überstunden von letzter Woche ??? Zudem schreibe ich immer in die Kommentare was ich in den Schulen mache . Die letzten beiden Jahr hatte ich Mitarbeiterinnen welche mir ebenfalls viele Arbeiten nicht gemacht haben, und ich habe dieses Jahr alles aufgearbeitet was die letzten beiden Jahre nicht gemacht wurde!!! Ich war vom 16.06.2024 wirklich krank und bin trotzdem zur Arbeit erschienen und habe mich so wenig wir möglich krank gemeldet damit alles so gut wie möglich fertig werden soll …. Was kann ich jetzt noch tun damit ich meine Stunden bekomme welche ich gearbeitet habe. Denn auch jetzt werde ich überstunden machen um meine carnets digitalisiert zu bekommen . Danke für eine Erklärung .

Français

Je l'ai vu maintenant, dans les commentaires de mon rh mais cette conversation c'était hier et ce sont des heures supplémentaires de la semaine dernière ??? De plus, j'écris toujours dans les commentaires ce que je fais dans les écoles. Les deux dernières années, j'avais des employés qui ne faisaient pas non plus beaucoup de travail pour moi, et cette année j'ai travaillé sur tout ce qui n'avait pas été fait ces deux dernières années !!! J'étais vraiment malade à partir du 16.06.2024 et je suis quand même venu au travail et j'ai été malade le moins possible pour que tout se termine le mieux possible.... Que puis-je faire maintenant pour pouvoir récupérer mes heures de travail. Parce que même maintenant, je ferai des heures supplémentaires pour numériser mes carnets. Merci pour une explication.

TraducteurAnglais.fr | Conditions d’utilisation

Toutes les données de traduction sont collectées via TraducteurAnglais.fr. Les données collectées sont ouvertes à tous, elles sont partagées de manière anonyme. Par conséquent, nous vous rappelons que vos informations et données personnelles ne doivent pas être incluses dans vos traductions à l'aide de Traducteur Anglais. Le contenu créé à partir des traductions des utilisateurs de TraducteurAnglais.fr est aussi de l'argot, des blasphèmes, etc. des articles peuvent être trouvés. Étant donné que les traductions créées peuvent ne pas convenir aux personnes de tous âges et de tous segments, nous vous recommandons de ne pas utiliser votre système en cas d'inconfort. Les insultes au droit d'auteur ou à la personnalité dans le contenu que nos utilisateurs ajoutent avec des traductions. S'il y a des éléments, les dispositions nécessaires seront prises en cas de rarr;"Contact" avec l'administration du site. La relecture est la dernière étape de l'édition, se concentrant sur la vérification du niveau de surface du texte: grammaire, orthographe, ponctuation et autres caractéristiques formelles telles que le style et le format des citations. La relecture n'implique aucune modification substantielle du contenu et de la forme du texte. Son objectif principal est de s'assurer que le travail est poli et prêt pour la publication.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.