Luxembourgeois

> Gudde Moien Madamm Goerens, > > Der Deckelsmouk geet et eigentlech gutt, en huet e klenge Problem un engem Ae an de Panzer ass op enger klenger Plaz beschiedegt, wat awer alles ke Problem ass. > Mir pobéieren als eischt de Besëtzer vum Déier ze fannen, Ier mir d'Déieren no puer Wochen, a wann se déi néideg Pabéieren hunn, zur Adoptioun fräi ginn. > Bei dëser Deckelsmouk hoffe mir absolt de Besëtzer erëm ze fannen, well d'Déier ass gechipt a gëtt dann och secherlech vermësst. > De Problem ass just, dass et keng Base de donnée mat all de verschiddenen Chippen gëtt, wou mir rausfanne kennen, wem d'Déier elo gehéiert. Mir pobéieren bei de verschiddenen Vétérinärpraxen nozefroen, mee hate bis elo nach ken Erfoleg. > Dir kennt awer gären an engem groussen Emkrees, ronderëm de Fundort > vum Déier nofroen, op net e seng Schildkröt vermësst >

Français

> Bonjour Madame Goerens, > > Le fumeur de couverture se porte effectivement bien, il a un petit problème à un œil et l'armure est endommagée à un petit endroit, mais tout n'est pas un problème. > Nous essayons d'abord de retrouver le propriétaire de l'animal, avant de remettre les animaux en adoption au bout de quelques semaines, et s'ils disposent des papiers nécessaires. > Nous espérons absolument retrouver le propriétaire dans cette affaire, car l'animal est pucé et sera certainement porté disparu. > Le seul problème est qu'il n'existe pas de base de données avec toutes les différentes puces permettant de savoir à qui appartient désormais l'animal. Nous essayons de nous renseigner auprès des différents cabinets vétérinaires, mais sans succès jusqu'à présent. > Mais vous aimez connaître dans un grand cercle, autour du lieu > demander à l'animal s'il lui manque sa tortue >

TraducteurAnglais.fr | Conditions d’utilisation

Toutes les données de traduction sont collectées via TraducteurAnglais.fr. Les données collectées sont ouvertes à tous, elles sont partagées de manière anonyme. Par conséquent, nous vous rappelons que vos informations et données personnelles ne doivent pas être incluses dans vos traductions à l'aide de Traducteur Anglais. Le contenu créé à partir des traductions des utilisateurs de TraducteurAnglais.fr est aussi de l'argot, des blasphèmes, etc. des articles peuvent être trouvés. Étant donné que les traductions créées peuvent ne pas convenir aux personnes de tous âges et de tous segments, nous vous recommandons de ne pas utiliser votre système en cas d'inconfort. Les insultes au droit d'auteur ou à la personnalité dans le contenu que nos utilisateurs ajoutent avec des traductions. S'il y a des éléments, les dispositions nécessaires seront prises en cas de rarr;"Contact" avec l'administration du site. La relecture est la dernière étape de l'édition, se concentrant sur la vérification du niveau de surface du texte: grammaire, orthographe, ponctuation et autres caractéristiques formelles telles que le style et le format des citations. La relecture n'implique aucune modification substantielle du contenu et de la forme du texte. Son objectif principal est de s'assurer que le travail est poli et prêt pour la publication.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.