Ech wéilt Iech mengen ënnerschafelten Avis iwwert d’Interventioun vun der Firma Lamesh virleien, déi virun dräi Joer eng Chemiséierung un enger Leitung an Auftrag geholl huet, an där éischter kriteschen Zeeche vu Mängel séier opgetrueden ass. Kuerz Zesummefaassung: D’Chemiséierung huet sech vollstänneg vun de Parois geléist an ofgebréckt, wat kloer op eng feelerhaft Ausféierung a Manktem un technescher Kompetenz hindeit. Nodeems ech d’Firma Curatech engagéiert hunn fir eng grondlech Diagnos souwéi eng Ersatzinstallatioun, huet sech erausgestallt datt d’NeiLéisung wesentlech besser ausgesäit, souwéi wesentlech méi stabil ass — a dat zu engem Präis, dee bal déi hällfte vum urspréngleche Montant betrëfft. Erläuterung an Bewäertung: • Et ass fir mech onakzeptabel, datt no just dräi Joer d’Chemiséierung vun Lamesh scho praktesch onbrauchbar gouf. • Et huet sech gewisen, datt d’Aarbecht net no de geltenden technesche Norme plangt oder ausgefouert gouf, wat zu enger rapide Ofgläichung vun der Qualitéit gefouert huet. • D’Firma Curatech huet duerch hiren Diagnosbericht dokumentéiert, datt Initiativfehler virleien — wobeide Qualitéit, Verankerung an Adhäsioun net ënner Kontroll waren. • Visuell Dokumentatioun (Kamerapassagen) bestätegt déi massiv Verbesserung no der Ersatzinstallatioun. • Dass d’Konsequenz ass: ech muss d’Aarbecht vun Lamesh als net zielführend an net vertrauenswierdeg besëtzen. Urteel: Aus menger Sicht recommendéieren ech staark géint d’Firma Lamesh fir Projektgläichechematiounen oder chemiséierungsarbeiten. D’Technizitéit, de professionelle Ugang mat der Materie an d’Berodung sinn an dësem Fall leider net op am Niveau, wat fir e secteur wéi dat vun der ass (assainissement / industrielle Installatiounen) net akzeptabel ass. Soll Dir weider Detailer oder eng formal Verzuchung fir Réckforderunge fir vernoléissegt Aarbecht désiréieren, stoen ech gären zur Verfügung.
Je voudrais vous soumettre mon avis sur l'intervention de la société Lamesh, qui a commandé il y a trois ans un traitement chimique d'un pipeline, dans lequel les premiers signes critiques de défauts sont rapidement apparus. Bref résumé : La chimisation s'est complètement détachée et détachée de la paroi, ce qui indique clairement une mauvaise exécution et un manque de compétence technique. Après avoir fait appel à la société Curatech pour un diagnostic approfondi et une installation de remplacement, il s'est avéré que la nouvelle solution était nettement meilleure, tout en étant nettement plus stable - et à un prix qui représente près de la moitié du montant initial. Explication et note : • Je trouve inacceptable qu'après seulement trois ans, la chimisation du Lamesh soit déjà devenue pratiquement inutilisable. • Il s'est avéré que les travaux n'avaient pas été planifiés ou exécutés selon les normes techniques applicables, ce qui a entraîné une détérioration rapide de la qualité.• La société Curatech a documenté dans son rapport de diagnostic qu'il y avait des erreurs d'initiative - la qualité, l'ancrage et l'adhérence n'étaient pas sous contrôle. • La documentation visuelle (passes de caméra) confirme l'amélioration massive après l'installation de remplacement. • La conséquence est la suivante : je dois reconnaître que le travail de Lamesh n'est pas utile et n'est pas digne de confiance. Verdict: De mon point de vue, je déconseille fortement l'entreprise Lamesh pour des projets de nivellement ou de travaux chimiques. La technicité, l'approche professionnelle du sujet et les conseils ne sont malheureusement pas à la hauteur dans ce dossier, ce qui n'est pas acceptable pour un secteur comme celui de l'IS (assainissement/installations industrielles). Si vous souhaitez plus de détails ou une renonciation formelle aux réclamations pour travail négligent, je suis heureux d'être à votre disposition.
Toutes les données de traduction sont collectées via TraducteurAnglais.fr. Les données collectées sont ouvertes à tous, elles sont partagées de manière anonyme. Par conséquent, nous vous rappelons que vos informations et données personnelles ne doivent pas être incluses dans vos traductions à l'aide de Traducteur Anglais. Le contenu créé à partir des traductions des utilisateurs de TraducteurAnglais.fr est aussi de l'argot, des blasphèmes, etc. des articles peuvent être trouvés. Étant donné que les traductions créées peuvent ne pas convenir aux personnes de tous âges et de tous segments, nous vous recommandons de ne pas utiliser votre système en cas d'inconfort. Les insultes au droit d'auteur ou à la personnalité dans le contenu que nos utilisateurs ajoutent avec des traductions. S'il y a des éléments, les dispositions nécessaires seront prises en cas de rarr;"Contact" avec l'administration du site. La relecture est la dernière étape de l'édition, se concentrant sur la vérification du niveau de surface du texte: grammaire, orthographe, ponctuation et autres caractéristiques formelles telles que le style et le format des citations. La relecture n'implique aucune modification substantielle du contenu et de la forme du texte. Son objectif principal est de s'assurer que le travail est poli et prêt pour la publication.
Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.